» » Commentarii: Volume I: Bello Gallico cum A. Hirti Supplemento (Oxford Classical Texts)

Commentarii: Volume I: Bello Gallico cum A. Hirti Supplemento (Oxford Classical Texts) ebook

by Caesar,R. L. A. Du Pontet

Supplemento) Vol 1 (Oxford Classical Texts) Hardcover – 26 Mar 1963. Bellum Gallicum, cum A. Hirti supplemento. Customers who bought this item also bought.

Supplemento) Vol 1 (Oxford Classical Texts) Hardcover – 26 Mar 1963. Page 1 of 1 Start overPage 1 of 1.

Published by Oxford University Press, USA (1922).

Shipping: FREE Within . Published by Oxford University Press, USA (1922). ISBN 10: 0198146035 ISBN 13: 9780198146032.

I. (Gallic War) : (Bellum Gallicum, cum A. Hirti supplemento). Oxford Classical Texts. Format Hardback 240 pages. Dimensions 128 x 194 x 19mm 325g. Publication date 31 Dec 1968. Publisher Oxford University Press. Imprint Clarendon Press. Publication City/Country Oxford, United Kingdom.

Recensuit Brevique Adnotatione Critica Instruxit Renatus Du Pontet. Oxonii E Typographeo Clarendoniano. Holmes's Ancient Britain Ancient Britain and the Invasions of Julius Caesar.

Oxford Classical Texts.

Volume II: Libri III de Bello Civili cum Libris Incertorum Auctorum de Bello Alexandrino Africo Hispaniensi. A Clarendon Press Publication. Aristophanis Fabvlae II. N. G. Wilson. The Oxford History of Classical Reception in English Literature. Apuleius: Philosophical Works (Apulei Opera Philosophica).

The Conquest of Gaul (Barnes & Noble Library of Essential Reading). Coauthors & Alternates.

I thoroughly enjoyed this book. Caesar was clearly a very good writer.

I thoroughly enjoyed this book.

You can also read the full text online using our ereader. Caesar cognito consilio eorum ad flumen Tamesim in fines Cassivellauni exercitum duxit; quod flumen uno omnino loco pedibus, atque hoc aegre, transiri potest. Eo cum venisset, animum advertit ad alteram fluminis ripam magnas esse copias hostium instructas. Ripa autem erat acutis sudibus praefixis munita, eiusdemque generis sub aqua defixae sudes flumine tegebantur.

Download Now. saveSave c. Iulius Caesar bello Gallico Cum a. Hirti . Hirti Supple. c. Iulius Caesar de Bello Civili liber III. Iulius Caesar de Bello Civili liber i. Hirti Supplemento liber Viii.

(Bellum Gallicum, cum A. Hirti supplemento.) Edited by R. L. A. Du Pontet.
This is a valuable resource for anybody trying to learn on their own. To get best benefit, don't rely on the translation provided on the facing pages of the latin text, but get a commentary to assist you. Right now I am using Steadman's book (available as downloadable .pdf or as a print on demand book from Amazon) to help with vocabulary and grammatical forms to develop my own translation which I then compare to the translation in Loeb's. It is often interesting to see where one's own translation diverges from that in the Loeb edition. As a retired naval officer, I found it interesting how landlubberly the Loeb edition was in discussions of shipping and naval warfare regarding Caesar's atempt to establish himself in Brittain. It just goes to show you that experience and a knowledge of the history of a particular field can still bring new (or rediscovered) insights to ancient texts!
This product is superb for Latin learners. One the even pages there is the original Latin text, and opposite it on the odd pages is an English translation. The English tries to stay fairly true to the Latin, so if you get stuck with the Latin you can just look across the page to find out the meaning of a word or phrase. As a result, though, the English is possibly less rhetorical than other translations, as is pretty much always the case with translations that stay as true as possible to the source material. So, if you only want an English copy of this book, this one won't read as smoothly or poetically as many others. But if you want a Latin copy with English there to help you if you ever get stuck, this is perfect.

The maps at the back (one is fold-out!) are wonderful. They make it easy to track Caesar's progress as he describes it in the text. He was such a refreshingly clear writer that he describes each location or country in detail before going on to say what actually happened there, so even without a map you have a good idea of the lay of the land. As with all good historical works, Caesar explains the relevant details and reasons of everything: he doesn't merely say, "This country attacked that one," but he says why they felt compelled to attack by giving a paragraph or two to describe, say, the political climate of the last few years in that country. There is also a short guide to the various military formations and strategies of the time, which is pretty cool. At the beginning, before everything else, there is a brief biography of Caesar himself, so even someone who has only vaguely heard of him can still enjoy the book thoroughly. It is complete (all 8 books) and self-contained: no other materials necessary (dictionaries, maps, etc.)

Someone else commented that their copy was hard to read, being black text on grey paper. This is not standard for Loeb books, and I suspect that what they received was a poor copy. Mine was normal, easy-to-read text, as is to be expected of the Loeb Classical Library. Make sure you get the real thing and you'll be fine.

I think this is a perfect first Latin book for people who have finished a basic text and want to step things up a notch. If you've done most of Wheelock's, or Orberg's wonderful Lingua Latina, then you'll immediately understand most of this without needing the English at all. I loved being able to check the meaning of unusual, military-specific words, so it was perfect. It's a small book, 17cm x 11.5cm x 3cm (3cm thick because it's 600 pages long), so it's easy to take it with me on the bus or to the bank to read while waiting. I try to read at least one chapter every day; textbooks are great, but the fluency granted by frequently reading decent amounts of actual Latin simply cannot be underrated.
This review is primarily for readers interested in the Latin correspondence. There are footnotes here and there, but I've definitely read Loebs that were more passionately dedicated to assisting their readers with historical context. Edwards' work is just so-so, as Loebs go. On the other hand, Caesar's prose is painfully (or beautifully?) dull, making the English translation generally painless and straightforward. Edwards' translation is readable and effective, but let's be honest, it's hard to screw up Caesar.

Honestly, new students of Latin who want to access Caesar might prefer to a more accessible cut of the text, like Steadman's College Caesar. I've not looked at the Steadman but his editions are generally spot on for educators and students. Bear in mind that the whole of the Gallic commentaries are more than 300 pages of Latin text, so unless you're a quick reader or passionate about repetitive military records and obscure geography, don't injure yourself by committing to the whole of Caesar. Caesar's a great introduction Latin, but after about half of the Gallic Wars I can imagine that readers would be ready to move onto something more compelling, like Ovid or Virgil.
In this book you will find poor photocopies of the original translation. No maps are included despite being advertised. At no point is it clearly stated that the book is a poor photocopy of the original printing. It has been nearly a hundred years since the original printing of this translation. It is pathetic to have just paid so much for such a poorly copied issue. If, for some reason, you have a mind not to pay a luxurious price for sloppy and effortless work then be warned. This edition is very poorly made.
The translation of this text is not bad. It is not for the reader who wants an easy going, easy language read, but it is a decent text. That being said, this text is listed under the ISBN of the actual Latin text. So, if you need the Latin text, you will have to pay the ~$35.00 for the hardback, instead of the paperback. Amazon needs to separate these entirely.
A great book, but I am totally surprised that Caesar, with all his education and first-hand knowledge of Gaul, makes no mention of Le Petit Village Galois and Asterix. That is the only flaw I could think of. Translation...yes, it is stylistically nowhere the original, but helps poor slobs like me with a second-rate knowledge of Latin to understand the passages I could not otherwise, so it is basically serviceable, if used only for this purpose
so far its brilliant, who wouldnt want to read the thoughts from julius caesar, i plan on getting the civil wars next
Commentarii: Volume I:  Bello Gallico cum A. Hirti Supplemento (Oxford Classical Texts) ebook
Caesar,R. L. A. Du Pontet
History & Criticism
EPUB size:
1719 kb
FB2 size:
1228 kb
DJVU size:
1380 kb
Clarendon Press; 1 edition (December 31, 1968)
240 pages
Other formats:
lrf mbr lit txt
© 2018-2020 Copyrights
All rights reserved. | Privacy Policy | DMCA | Contacts