liceoartisticolisippo-ta

Obabakoak ebook

by Bernardo Atxaga


Bernardo Atxaga (born July 27, 1951) (pseudonym of Joseba Irazu Garmendia) is a Spanish Basque writer and self-translator. Atxaga was born in Asteasu, Gipuzkoa, Basque Country, Spain in 1951

Bernardo Atxaga (born July 27, 1951) (pseudonym of Joseba Irazu Garmendia) is a Spanish Basque writer and self-translator. Atxaga was born in Asteasu, Gipuzkoa, Basque Country, Spain in 1951. He received a diploma in economics from the University of Bilbao, and studied philosophy at the University of Barcelona.

Obabakoak: Stories from a Village Paperback. OBABAKOAK is above all a paean to literature--life is nothing but a collection of stories, and stories can only reflect life. Paperback: 344 pages. We may be born in small towns like Obaba with definite character, but when we depart to swim in wider seas, we lose the ability to go back, all the old mysteries of childhood remain just that, though we may try to unravel them from remote distances in time. Nothing is what it seems, though everything is, as in a dream, quite familiar. We turn to stories then, trying to explain life and loss to ourselves.

FREE shipping on qualifying offers. Atxaga masterfully weaves the passionate stories of the inhabitants of Obaba-the geography professor recalling his strange love affair with a woman he only knows through letters.

This English translation is based on the author’s own Spanish version, published by Ediciones B in 1989

This English translation is based on the author’s own Spanish version, published by Ediciones B in 1989. I would like to take the opportunity to thank Bernardo Atxaga, Neil Belton, Annella McDermott, Faye Carney, and Philip Polack for all their help and advice. The Game of the Goose. The Game of the Goose (el juego de la oca) (first mentioned on p. 134) is still played in other parts of Europe (for example, le jeu de l’oie in France, il gioco dell’oca in Italy).

One day, very early in the morning, the servant went to the market to do the shopping t him oddly. READ BOOK: Obabakoak by Bernardo Atxaga online free. You can read book Obabakoak by Bernardo Atxaga in our library for absolutely free.

Obaba is peopled with innocents and intellectuals, shepherds and schoolchildren, whilst everyone from a lovelorn schoolmistress to a cultured but self-hating dwarf wanders across the page

Obabakoak is Bernardo Atxaga's best-known book, the one that brought him a small international reputation. Yet it's perhaps his least straightforward novel. It's a novel that operates on several different levels of reality.

Obabakoak is Bernardo Atxaga's best-known book, the one that brought him a small international reputation. Bernardo Atxaga is the pen name of a writer called Joseba Irazu Garmendia, from Asteasu, Gipuzkoa. Not so long ago, it was not a smart move to write in Basque under one's own name).

Электронная книга "Obabakoak", Bernardo Atxaga Bernardo Atxaga was born in Gipuzkoa in Spain in 1951 and lives in the Basque Country, writing in Basque and Spanish.

Электронная книга "Obabakoak", Bernardo Atxaga. Эту книгу можно прочитать в Google Play Книгах на компьютере, а также на устройствах Android и iOS. Выделяйте текст, добавляйте закладки и делайте заметки, скачав книгу "Obabakoak" для чтения в офлайн-режиме. Bernardo Atxaga was born in Gipuzkoa in Spain in 1951 and lives in the Basque Country, writing in Basque and Spanish. He is a prizewinning novelist and poet, whose books, including The Accordionist's Son and Seven Houses in France, have won critical acclaim in Spain and abroad.

Read Obabakoak, by Bernardo Atxaga online on Bookmate – A brilliantly inventive write. e understands the nature of storytelling and is at once terribly moving and wildy funny. A brilliantly inventive write. Byatt Obabakoak is a shimmering, mercurial collection about life in Obaba, a remote, exotic Basque village.

Distinctive, subtle storytelling in a wide-ranging yet curiously cohesive novel, awarded the Spanish National Prize for Literature, from Basque writer Atxaga. Distinctive, subtle storytelling in a wide-ranging yet curiously cohesive novel, awarded the Spanish National Prize for Literature, from Basque writer Atxaga.

Barcelona. 19 cm. 496 p. Encuadernación en tapa blanda de editorial ilustrada. Colección 'Biblioteca de bolsillo', numero coleccion(14). Atxaga, Bernardo 1951-. Traducción, Bernardo Atxaga. Traducción de: Obabakoak. Biblioteca de bolsillo (Ediciones B). 14 .. Este libro es de segunda mano y tiene o puede tener marcas y señales de su anterior propietario. ISBN: 84-406-5897-4
Ventelone
I'd never read any Basque literature before reading OBABAKOAK. Probably that was because there isn't a lot of it. Many Basque writers might have written in Spanish or French--maybe that's one reason why--and then for centuries, Basque was always given low status, "not modern", "just for villagers", "not a proper language", and so on. So, I was very curious to know what kind of novel would come out of Euskadi, that region on both sides of the Pyrenees inhabited by an ancient people with a unique language. Now I know. The answer is....a very strange one. OBABAKOAK reminded me of one of those intricate Chinese balls carved from ivory in which there's a whole series of smaller and smaller balls inside. They have not been placed there, no, they were carved from one piece of ivory.

OBABAKOAK is above all a paean to literature---life is nothing but a collection of stories, and stories can only reflect life. We may be born in small towns like Obaba with definite character, but when we depart to swim in wider seas, we lose the ability to go back, all the old mysteries of childhood remain just that, though we may try to unravel them from remote distances in time. Nothing is what it seems, though everything is, as in a dream, quite familiar. We turn to stories then, trying to explain life and loss to ourselves. That lizard of longing penetrates our brains. Perhaps we may even go crazy if we persist. Myths and superstitions loom large. We must give up the search for truth even if the desire to continue remains. OBABAKOAK means "the things having to do with Obaba village" and so, I supposed, it would be a novel about life or lives in a Basque village. Wrong ! While Obaba does play some role, the tales are far more wideranging---in time, subject and place---the Amazon, Hamburg, 9th century France, Baghdad, the Himalayas, some mythical Chinese cit, plagiarism, sex changes, murder, and escape. Nobody can escape their fate. Atxaga is intoxicated by literature, by the art of the story. His characters are both fictional and fictional-within-fiction. I often felt that the book had dissolved into a collection of diffuse stories with few connections. While most of the stories were indeed engrossing, some magical, some clever, some sharply didactic, I wondered why they belonged together. A couple characters from within the stories told did emerge into the overall story---that Chinese ball effect again---but many did not. Atxaga writes with a dry humor and a certain irreverence which I liked very much, but if there were literary allusions, I have to concede that I could not pick them up. The novel may fascinate you for some hours, but in the end, you may find yourself puzzled. They say that even the devil couldn't learn Basque. Maybe he couldn't really understand OBABAKOAK either.
Dream
Overall a great book exposing the forgotten exoticism of a little known part of Europe (the Bacque country) yet with a somewhat inconclusive ending~
Pedar
Wonderful storytelling
Kanek
Originally written in Basque language, the book was translated into spanish by the writer himself. The novel is built as a compilation of entirely fictional short stories and has nothing to do with the real life in a "exotic Basque village", as the synopsis says. It is not the aim of the author to represent the reality of life in the Basque country. In fact, the action could be located anywhere in the world
Briciraz
Perongafa
A lot of good short stories written by one of the best basque authors. A great book in order to get know that country.
Obabakoak ebook
Author:
Bernardo Atxaga
Category:
Words Language & Grammar
Subcat:
EPUB size:
1860 kb
FB2 size:
1647 kb
DJVU size:
1572 kb
Language:
Publisher:
Ediciones (1995)
Rating:
4.2
Other formats:
lrf lrf azw mbr
© 2018-2020 Copyrights
All rights reserved. liceoartisticolisippo-ta.it | Privacy Policy | DMCA | Contacts